ארצנו התברכה בעולים רבים מרוסיה, שביניהם גם עולים חדשים או מבוגרים שאינם יודעים היטב עברית. פעמים רבות דוברי הרוסית זקוקים למתרגמים או לבני משפחה הדוברים עברית רהוטה כדי להבין מה רוצים מהם, במיוחד כשמדובר בבירוקרטיה הישראלית. אך מה קורה כאשר נתקלים ברשלנות רפואית ומעוניינים לתבוע? אז לא רק צריך רק עורך דין הדובר את השפה, אלא גם אדם אמין ומקצועי.
עורך דין רשלנות רפואית לדוברי רוסית
כאשר הציבור הרוסי שאינו דובר עברית נתקל ברשלנות רפואית הוא מתקשה להתמודד עם הקושי הפיזי, הנפשי, הבירוקרטי בכל אשר עובר עליו. ישנם מקרים בהם הוא יתקל בצוות רפואי המסתיר ממנו מידע ובעקבות כך גורם לו לנזקים, אבחון שגוי או אבחון מאוחר של הבעיות הרפואיות שלו, הסבר לא מפורט על השלכות הניתוח והסיכונים שלו, תרופות שיכולות להזיק, עוגמת נפש ונזקי גוף בלתי הפיכים ולא עלינו לפעמים גם מוות.
במקרים כאלו המטופל או משפחתו ירצו לתבוע את בית החולים, הצוות הרפואי או כל אדם אחר שהתרשל בטיפול. על הציבור שאינו דובר עברית רהוטה יש זכויות ועליהם לדעת אותן באופן ישיר. לפיכך יש למצוא משרד עורכי דין רשלנות רפואית מקצועי הפונה גם לציבור זה כמו באתר https://www.df-law.co.il/ru/медицинская-халатность/.
מדוע חשוב לקבל ייעוץ אמין?
ישנם לא מעט שרלטנים שמחפשים דרכים לעבוד על דוברי רוסית שאינם יודעים עברית. סיבה אחרת היא שכאשר דובר רוסית מגיע למקום בו הוא מקבל שירות בשפת האם שלו, הוא מרגיש יותר בטוח. עורכי דין מקצועיים צריכים לשרת את כולם ולסייע לכל אזרח במאבק שלו להשיג פיצוי מגופים הגדולים ממנו שאין סיכוי שיצליח לעשות זאת לבד.
משרד אמין עם ניסיון בתחום והוכחות מוצלחות ישיג את הפיצוי הגבוה ביותר בעקבות הרשלנות הרפואית. לפיכך, חשוב להגיע לפגישת ייעוץ ללא עלות ולקבל את כל המידע הדרוש ולהבין מה מצופה מכם בהליך המשפטי ועל אחת כמה וכמה כאשר במשרד עורכי הדין ישנם דוברי רוסית. גם משרד בו רק האתר שלו מלווה בתרגום לרוסית יאפשר ללקוחות שלו לבחור בעורך דין ולקבל את המידע הראשוני לגבי תביעת רשלנות רפואית. התרגום כבר משדר אמינות וזה מה שחשוב.
במה כרוכה התביעה על רשלנות רפואית?
משרד עורכי דין רשלנות רפואית מקצועי יבחר גם רופאים מומחים דוברי רוסית שיבדקו את התובעים לקראת הגשת כתב התביעה כדי לגבש את התביעה ולהביא לתוצאות הטובות ביותר. על מנת שיהיה אפשר להגיש תביעה מסודרת, יש להביא את כל המסמכים הרפואיים ולהשיג עדים לטובת התביעה. אם לתובע ישנם מסמכים רפואיים ברוסית רצוי לתרגם אותם לעברית כדי שיתקבלו בבית המשפט. עורך דין אמין ורציני ידאג שגם מי שדובר רוסית לא יישאר לבד.